Myanmar, cải cách Chính phủ thuyết phục được một số người hoài nghi .

Một người dân mời chào những bức tranh áp phích về Daw Aung San Suu Kyi và thân phụ bà, Tướng Aung San ở Yangon, Myanmar, tuần này. International Herald Tribune.

Theo New York Times THE NEW YORK TIMES : Tháng 11 29, 2011

BHM Lược dịch.

YANGON, Myanmar -Làn sóng thay đổi sâu rộng Myanmar đang dần dần lộ ra đến tận những vỉa hè bể nát và những con đường đầy ổ gà của thành phố đổ nát.

Máy rút tiền tự động, phổ biến ở các thành phố lớn của thế giới nhưng vắng mặt ở đây trong những năm trì trệ kinh tế, hiện nay đang được lắp đặt tại một số ít các ngân hàng.

Những người bán dạo giao tận người mua những cốc cà phê, dây chuyền và áp phích được trang trí với hình ảnh của Daw Aung San Suu Kyi, nhà lãnh đạo đối lập chính của nước này, cái tên và hình ảnh bà ấy đã là điều cấm kỵ trong suốt hai thập kỷ vừa qua của chế độ độc tài quân sự.

Những thay đổi của chính phủ nhanh chóng và bất ngờ, mặc dù sự trọn vẹn vẫn còn xa vời - nó đang lôi kéo một số người hoài nghi sâu sắc nhất của đất nước về một chính phủ dân sự, được quân đội hậu thuẫn lên nắm quyền vào hồi tháng ba.

Daw Cho Cho Kyaw Nyein, một chính trị gia đối lập và cựu tù nhân chính trị mà gia đình phải chịu đựng nhiều năm sự đàn áp của quân đội cho biết: " Điều gì đã xảy ra trong những tháng vừa qua là một phép lạ đối với chúng tôi,".

" Để được thẳng thắn, trong khi bắt đầu, tôi không tin một lời nào trước những gì họ đã nói," cô nói về chính phủ mới. "Bây giờ tôi tin rằng những gì đang xảy ra là vì lợi ích của nhân dân".

Trong một cuộc bỏ phiếu quan trọng tín nhiệm chính phủ mới, sau nhiều năm bị quốc tế tẩy chay, Ngoại trưởng Mỹ Hillary Rodham Clinton dự kiến ​​sẽ đến Myanmar vào ngày Thứ tư, nơi bà sẽ gặp gỡ với tổng thống mới cũng như bà Aung San Suu Kyi. Những công nhân vừa sắp đặt lại thảm cỏ và sơn lại cửa căn nhà của lãnh đạo đối lập trong sự dè chừng.

Chuyến thăm của bà Clinton là lần đầu tiên của một bộ trưởng từ năm 1955. Những thay đổi ở Myanmar đã cung cấp một mối quan hệ mở cửa tốt hơn với Hoa Kỳ vào một thời điểm khi chính quyền Obama đang tán tỉnh các quốc gia Đông Nam Á y như Trung Quốc khẳng định ảnh hưởng của nó trong khu vực.

Bà Clinton sẽ được lưu diễn tại Myanmar ở giữa cái mà nhiều người xem như là những bước đầu tiên trong một sự biến đổi lịch sử đối với dân chủ.

Kể từ khi nhậm chức tháng ba, Tổng thống Thein Sein đã làm việc với Quốc hội mới thành lập, thông qua qua một số lượng lớn luật pháp và quy định mới. Công đoàn lao động đã được hợp pháp hóa, mạng Internet đã được chủ yếu giải thoát khỏi kiểm duyệt nặng nề, và dự kiến soạn thảo đại tu hệ thống ngân hàng quốc gia ​​đang rối loạn chức năng . Chính phủ cũng đã giải thoát một số tù nhân chính trị.

Khi tốc độ của sự thay đổi tăng tốc trong những tháng gần đây, quan sát tranh luận về lý do tại sao những cựu quân nhân, lãnh tụ hàng đầu của chính phủ, sẵn sàng nhường lại quyền lực gần như tuyệt đối của họ để theo đuổi những thay đổi dân chủ và đi theo những người bất đồng chính kiến ​​mà chính quyền đã bức hại trong nhiều thập kỷ. Ông Thein Sein là thành viên của chính quyền mà đã nhiều lần phản đối ​​bị nghiền nát trước khi trở thành tổng thống.

Câu trả lời, theo một cố vấn của tổng thống, ông Thein Sein nhận ra rằng đất nước không còn có thể bỏ qua thế giới xung quanh nó.

"Tổng thống đã bị thuyết phục về tình hình toàn cầu, ông đã nhìn thấy hướng chuyển động toàn cầu là trọng yếu," U Nay Zin Latt, người cố vấn nói.

Một trong những động thái quan trọng nhất cho việc thiết lập tính hợp pháp của chính phủ mới, ông Thein Sein đã thành công tranh thủ bà Aung San Suu Kyi. Đảng của bà, Liên đoàn Quốc gia vì Dân chủ, mới đây nói rằng họ sẽ chính thức đăng ký lại và tranh cử trong cuộc bầu cử sắp tới đối với một số ghế quốc hội.

Quan điểm của bà Aung San Suu Kyi có trọng lượng đáng kể trong và ngoài nước. Tổng thống Obama đã gọi điện cho bà trước khi công bố chuyến thăm của bà Clinton. Bên trong Myanmar, bà Aung San Suu Kyi là một biểu tượng người mẹ mà 15 năm bị quản thúc tại gia đã thu hút được sự tín nhiệm và lòng trung thành sâu sắc.

"Khi tôi nói chuyện với bà Aung San Suu Kyi, bà nói," Hãy quên đi quá khứ ", một nhà lãnh đạo phe đối lập, bà Cho Cho Kyaw Nyein nói . "Cô ấy nói có niềm tin với Thein Sein. Nếu cô ấy nói thế, chúng tôi phải có niềm tin vào ông ấy. "

Bà Cho Cho Kyaw Nyein, người bị cầm tù trong bảy năm do chống lại quân đội, có thừa lý do để mất lòng tin vào chính phủ. Cha cô - cựu Phó thủ tướng, người nắm giử quyền lực trong chuyến thăm trước đây của bộ trưởng Hoa Kỳ, John Foster Dulles, vào những năm 1950 - đã bị bỏ tù bảy năm. Mẹ cô bị giam trong ba năm, cũng như người chồng cũ của cô.

Tuy nhiên, trong một cuộc phỏng vấn hôm thứ ba, cô cho biết cô đã rất vui mừng về chuyến thăm của bà Clinton và cuộc họp với bà Aung San Suu Kyi.

"Hãy để hai phụ nữ thông minh nói chuyện," bà nói. "Thật không thể tin rằng bà Clinton đến thăm chúng tôi."

Không phải tất cả mọi người ở Myanmar đều rất nhiệt tình về một chuyến thăm mà nó sẽ chấp nhận một số tính hợp pháp của chính phủ Myanmar. Ngồi trong phòng sau của cửa hàng tạp hóa của mình ở Yangon, U Ko Ko Gyi, một cựu tù nhân chính trị, chỉ trích việc chính phủ tiếp tục giam giữ những người ủng hộ dân chủ khác.

Ông Ko Ko Gyi được phóng thích ngày 12 tháng 10 như là một phần của một lệnh ân xá mà chính phủ ban hành để tạo một cử chỉ thân thiện đối với phe đối lập và là một cách để củng cố hình ảnh của Myanmar ở nước ngoài. Tuy nhiên, hàng trăm tù nhân chính trị vẫn còn bị giam giữ.

Một bình luận gần đây tại một cuộc họp báo do ông Thein Sein tổ chức, rằng có cái gọi là "không có tù nhân chính trị - tất cả các tù nhân đều là do đã vi phạm luật pháp" Ông Ko Ko Gyi bực bội thốt lên.

"Ông có thể phủ nhận thực tế", ông Ko Ko Gyi nói với tổng thống. "Nếu chính phủ thực sự là dân chủ, tại sao không phóng thích những người bị gửi đến nhà tù vì ủng hộ dân chủ?"

Một số người bênh vực nhân quyền quốc tế cho biết sự tống giam như vậy - chẳng khác gì cáo buộc tội ác chiến tranh xung đột sắc tộc, họ đặt vấn đề liệu chuyến đi của bà Clinton có phải là một ý tưởng tốt.

"Tôi lo lắng rằng chúng ta đang đi hơi quá nhanh," ông David J. Kramer, chủ tịch của Freedom House.

Bà Clinton và các trợ lý của bà đã cho biết họ đang có kế hoạch nâng cao những câu hỏi khó về các chủ đề như tù nhân chính trị với ông Thein Sein.

Những người khác đặt câu hỏi về khả năng đất nước thay đổi một cách nhanh chóng thì nhấn mạnh về những khó khăn của việc đại tu hệ thống kinh tế.

Nhiều thay đổi của chính phủ tập trung vào nền kinh tế, sau nhiều thập kỷ bị bỏ bê dưới sự cai trị quân sự và những năm chịu các biện pháp trừng phạt của phương Tây, cuối cùng cũng đã cho thấy dấu hiệu ban đầu của sự năng động rõ ràng đối với các nước chung quanh.

Xấp xỉ ở Yangon có khoảng 170 khách sạn phục vụ cho các nhà đầu tư tiềm năng, các phái đoàn chính phủ nước ngoài và khách du lịch. Các nước đang theo đuổi việc tư nhân hóa đường sắt và đang tiếp tục theo dỏi một chương trình bán bất động sản thuộc sở hữu nhà nước.

Chính phủ cho biết sẽ cấp giấy phép cho phòng trưng bày xe hơi - hầu như không có trong nước - và đã bắt đầu một chương trình để cho phép các chủ sở hữu của những chiếc xe cổ lổ sỉ hàng thập kỷ trước nhập các mô hình mới hơn. Các lô hàng được mang đến từ Nhật Bản trong những tuần gần đây, phô trương nhiều. Tuy nhiên, trong một giới hạn cách biệt giửa Myanmar với các nước láng giềng , hầu hết các xe ô tô "mới" thì đã hơn 10 năm trước .

Hệ thống tài chính của Myanmar vẫn là một trong những hệ thống thô sơ nhất ở châu Á. Hầu hết các giao dịch được thực hiện bằng tiền mặt. Đất nước này đã không có thẻ tín dụng (một phần vì các lệnh trừng phạt của phương Tây, cấm giao dịch tài chính với các công ty phương Tây). Các máy rút tiền tự động đã được cài đặt sau khi quyết định gần đây của chính phủ dỡ bỏ lệnh cấm này trong chín năm.

Quan sát lâu dài ở Myanmar cũng lo lắng về khả năng đề kháng thay đổi bị vây quanh bởi những kẻ bảo thủ trong chính phủ.

Ông Nay Zin Latt, cố vấn của tổng thống, cho biết trong một cuộc phỏng vấn rằng Myanmar không khác với bất kỳ quốc gia nào trong việc chuyển đổi triệt để.

"Tôi không thấy những chỉ dấu khó khăn và những chỉ dấu ôn hòa", ông nói, "chỉ là những tầm nhìn khác nhau."

"Một số người không muốn thay đổi nhanh hơn." Những người khác, ông nói, "chúng tôi đang tụt hậu rất nhiều, và chúng tôi nên phát triển nhanh chóng."

Steven Lee Myers đóng góp báo cáo từ Washington.


BHM Lược dịch © 2011Copyright BOHEMIENVN.


Trang Chủ

Bài đăng phổ biến từ blog này

Trung Quốc đang đụng đầu với khủng hoảng ?

Nỗi sợ ngân hàng gây thêm đau đầu cho nền kinh tế Trung Quốc.

Xung đột vũ trang ở Biển Đông.