Phát biểu quan điểm của Hoa Kỳ tại cuộc họp báo Đối thoại Kinh tế và Chiến lược Mỹ-Trung .

Nhưng mà hãy để tôi bổ sung, đây không phải chỉ là về nhà hoạt động nổi tiếng. Đó là về các quyền con người và nguyện vọng của hơn một tỷ người dân ở đây, tại Trung Quốc, và hàng tỷ người dân trên toàn thế giới.


Hillary Rodham Clinton, Timothy Geithner./ Victoria Nuland, Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ.
JW Marriott, Bắc Kinh, Trung Quốc. 04 Tháng Năm 2012.
Theo Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ

BHM Lược dịch.

MS. NULAND: Cảm ơn tất cả quý vị tham gia cùng chúng tôi tối nay. Như quý vị đã biết, hai vị Bộ trưởng đã trình bày trước đó một chút với các đối tác Trung Quốc của họ. Vì vậy, chúng ta sẽ có bốn câu hỏi tối nay - hai câu cho mỗi bên. Và câu hỏi đầu tiên chúng tôi xin dành cho AP, Matt Lee, xin vui lòng.

HỎI: Xin cảm ơn. Đúng rồi. Kính thưa Bà Bộ trưởng, nó sẽ không làm bà ngạc nhiên, tôi nghĩ rằng, để có được những câu hỏi mà bà nhận được từ tôi, những vấn đề mà tất cả phải làm với con voi ( ý khác = đảng Cọng hòa ) trong phòng đang bị nhùng nhằng với chúng ta --

BỘ TRƯỞNG CLINTON: Con voi ( đảng Cọng hòa ) đang bị nhùng nhằng với chúng ta. Đó là một khởi đầu tốt, Matt. (Cười)

HỎI: Nhùng nhằng với chúng ta trong tuần trước. Vì vậy, ở đây câu hỏi là : tình trạng hiện tại của các cuộc đàm phán với Trung Quốc về số phận của ông Chen là gì? Làm thế nào để các quan chức Trung Quốc mà bà nói, lãnh đạo cấp cao, đáp ứng yêu cầu của bà trên danh nghĩa của ông ấy ( Chen )? Bà có tự tin rằng họ sẽ cho phép ông ta rời đất nước để đi đến Hoa Kỳ với gia đình để ông ta có thể học hành ? Và làm thế nào để bà trả lời các nhà phê bình ở quê nhà và các nơi khác nói rằng chính quyền thực sự hành xử vụng về trong việc này? Cảm ơn bà.

BỘ TRƯỞNG CLINTON: Vâng trước hết, hãy để tôi bắt đầu bằng cách nói rằng ngay từ đầu, tất cả những nỗ lực của chúng tôi với ông Chen đã được hướng dẫn bởi sự lựa chọn của ông ấy và giá trị của chúng ta. Và tôi hài lòng rằng ngày hôm nay đại sứ của chúng tôi đã nói chuyện với ông ta một lần nữa, nhân viên Đại sứ quán của chúng tôi và bác sĩ của chúng ta đã có một cơ hội gặp mặt ông ta, và ông ấy xác nhận rằng ông và gia đình của ông bây giờ muốn đi đến Hoa Kỳ để ông có thể theo đuổi việc học hành của ông ấy.

Về vấn đề đó, chúng tôi cũng được khuyến khích bởi các tuyên bố chính thức ngày hôm nay do Chính phủ Trung Quốc xác nhận rằng ông ấy có thể yêu cầu đi du lịch ở nước ngoài cho mục đích này. Trong suốt ngày qua, tiến trình đã được thực hiện để giúp ông ta có tương lai mà ông ta muốn, và chúng tôi sẽ ở bên ngoài sự dính líu với ông ấy khi tiến trình này di chuyển về phía trước.

Nhưng mà hãy để tôi bổ sung, đây không phải chỉ là về nhà hoạt động nổi tiếng. Đó là về các quyền con người và nguyện vọng của hơn một tỷ người dân ở đây, tại Trung Quốc, và hàng tỷ người dân trên toàn thế giới. Và đó là về tương lai của quốc gia vĩ đại này và của tất cả các quốc gia khác. Chúng tôi sẽ tiếp tục tham gia với Chính phủ Trung Quốc ở mức cao nhất trong việc đưa các mối quan tâm này vào điểm mấu chốt trong đường lối ngoại giao của chúng tôi.

Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi đã rất rõ ràng và rất tận tâm với việc thể hiện sự kính trọng đối với cả sự lựa chọn của ông ấy và các giá trị của chúng ta.

MS. NULAND: câu hỏi tiếp theo với Lu Quới (không nghe được) từ Tân Hoa Xã, xin vui lòng.

HỎI: (Thông qua thông dịch viên) Đây là một câu hỏi từ Tân Hoa xã. Bà cho rằng Trung Quốc và Mỹ sẽ thực hiện xây dựng một mối quan hệ mới giữa các quốc gia lớn, như Trung Quốc đề xuất, đó là những gì ? Một số học giả cho rằng Mỹ muốn đối đầu với Trung Quốc khi nó thay đổi trọng tâm chiến lược của nó về phía đông trong vị trí nổi bật. Bà nghĩ gì về các tuyên bố như vậy?

BỘ TRƯỞNG CLINTON: Thưa ông, ông có muốn để tôi bắt đầu?

Vâng, tôi nghĩ rằng, như Tổng thống Obama và tôi đã nói nhiều lần, và như chúng ta lặp đi lặp lại một lần nữa trong vòng hai ngày qua, Hoa Kỳ hoan nghênh một Trung Quốc, mạnh mẽ, thịnh vượng và thành công. Chúng tôi muốn thấy Trung Quốc không chỉ mang lại sự thịnh vượng kinh tế cho dân số đông, mà còn đóng một vai trò quan trọng trong các vấn đề thế giới. Và các quốc gia của chúng ta và nhân dân của chúng ta đạt được xa hơn nữa từ sự hợp tác rồi từ cạnh tranh, vì vậy chúng tôi cam kết theo đuổi một mối quan hệ toàn diện, tích cực và hợp tác.

Và tôi muốn nhấn mạnh tầm quan trọng của những sự kiện như Đối thoại kinh tế và chiến lược hàng năm lần thứ 4 này. Chúng tôi sử dụng nó để tối đa hóa sự hiểu biết lẫn nhau và các lĩnh vực hợp tác trong khi cũng nói thẳng thắn với nhau về những lĩnh vực mà chúng ta có những bất đồng. Bây giờ, với tất cả mà chúng ta đang cùng nhau thực hiện, song phương, khu vực và trên toàn cầu, chúng ta cần loại hình cởi mở này, thường xuyên tăng cường cơ chế quan hệ đối tác của chúng ta và quản lý những khu vực có căng thẳng và khác biệt.

Tôi nói một cái gì đó sớm hơn ngày hôm nay mà tôi sẽ lặp lại cho bạn, bởi vì cả Hoa Kỳ lẩn Trung Quốc đang cố gắng làm cái gì đó mà lịch sử chưa từng có, để viết một câu trả lời cho câu hỏi lâu đời về những gì sẽ xảy ra khi một sức mạnh được thành lập và một cuộc thi đấu quyền lực đang gia tăng. Và đối với Hoa Kỳ, chúng tôi thấy điều này như là một cơ hội, không phải là một mối đe dọa. Chúng tôi nhìn vào tương lai với niềm lạc quan lớn. Và chúng tôi tin rằng không phải chúng ta không thể có đủ khả năng để nhìn thế giới qua ống kính cũ, cho dù đó là di sản của chủ nghĩa đế quốc, Chiến tranh Lạnh, hay cán cân quyền lực chính trị. Tư duy "Tổng bằng Không" sẽ dẫn đến kết quả tiêu cực tổng hợp.

Và vì thế thay vào đó, những gì chúng tôi đang cố gắng làm là để xây dựng một mối quan hệ co giản cho phép cả hai nước chúng ta phát triển mạnh mà không có cạnh tranh không lành mạnh, kình địch, hoặc xung đột trong khi đáp ứng các trách nhiệm quốc gia, khu vực và toàn cầu của chúng ta.

BỘ TRƯỞNG GEITHNER : Có lẽ tôi chỉ có thể thêm hai ví dụ về các cam kết mà Bộ trưởng đặt ra trên các mặt kinh tế và tài chính. Như nhiều bạn biết, chúng tôi đã rất ủng hộ cố gắng để bảo đảm rằng Trung Quốc không những chỉ có một vị thế quan trọng nhất trong một tổng thể để thảo luận về các vấn đề quốc tế, kinh tế và tài chính, mà chúng tôi cũng đã rất ủng hộ mở rộng vai trò của Trung Quốc, ảnh hưởng tương đối của nó, trong những tổ chức lớn. Và xin nhấn mạnh sự công nhận của chúng tôi rằng lợi ích của chúng tôi là hoàn toàn phù hợp với sự gia tăng, phát triển, mạnh mẽ hơn của Trung Quốc về kinh tế và tài chính.

MS. NULAND: Tiếp theo câu hỏi, Ian Katz từ Bloomberg, xin vui lòng.

HỎI: Xin cảm ơn. Đối với Bộ trưởng Geithner, ông có cho rằng nhân dân tệ cần trở nên mạnh nhiều như ông nghĩ rằng nó đã làm cách đây hai năm, hoặc một năm trước đây? Và ở điểm gì - và ông có biết tại thời điểm nào thì việc trở nên mạnh của nó được cho là đủ ?

Và cũng có thể - và nếu tôi có thể, tôi cũng muốn tiếp thêm một câu hỏi đến Bà Bộ trưởng . Bà có tin rằng Trung Quốc là -- chính phủ Trung Quốc là nghiêm túc về việc muốn tìm một giải pháp cho tình trạng của Chen?

BỘ TRƯỞNG GEITHNER : Tỷ giá hối đoái, hãy để tôi chỉ cần mô tả phạm vi đầy đủ của những gì đã xảy ra trước đó trong vòng ba năm qua hay như thế. Nhân dân tệ của Trung Quốc đã cho phép tỷ giá hối đoái tăng giá so với đồng đô la bằng khoảng 13% so với giá trị thực trong 20, 22 tháng hoặc lâu hơn, hơn 40% trong điều kiện thực tế trong năm năm qua hay như vậy. Đó là rất lô-gích.

Họ vừa mới mở rộng lệnh cấm để cho phép tỷ giá hối đoái di chuyển trong đáp ứng với bắt buộc của thị trường. Họ đã làm giảm đáng kể số lượng can thiệp trong thị trường trao đổi. Thặng dư bên ngoài của họ, sự mất cân bằng tài khoản giao dịch hiện tại của họ đã đi xuống rất đáng kể. Và họ đã tiếp tục di chuyển dần dần để nới lỏng kiểm soát trên việc di chuyển vốn và khuyến khích chuyển đổi lớn hơn, quốc tế sử dụng đồng nhân dân tệ lớn hơn. Thế nên, bạn muốn nhìn vào phạm vi đầy đủ của những thay đổi đó để xem mức độ và kết quả sự cam kết của Trung Quốc với cải cách trong bối cảnh đó.

Bây giờ, quan điểm của chúng tôi và quan điểm của IMF, là đang xem xét các biện pháp rộng lớn chúng tôi đã có sẵn - đó là tỷ giá hối đoái có thể và cần phải tiếp tục được đánh giá cao hơn nữa so với USD và các loại tiền tệ lớn. Và đó là dựa vào sự phán xét thiết yếu về các nguyên tắc cơ bản thúc đẩy tỷ giá hối đoái, bao gồm cả những gì có thể sẽ là một thời gian dài tăng trưởng năng suất tương đối nhanh chóng ở Trung Quốc.

BỘ TRƯỞNG CLINTON: Như tôi đã nói, chúng tôi được khuyến khích bởi những tiến bộ chúng tôi đã nhìn thấy ngày hôm nay, nhưng có nhiều việc phải làm, vì vậy chúng tôi sẽ chịu đựng bận bịu khi điều này di chuyển về phía trước.

MS. NULAND: Và câu hỏi cuối cùng của chúng ta tối nay là từ Han Wei tại Huasheng.

HỎI: (Thông qua thông dịch viên) Đây là một câu hỏi từ truyền thông Huasheng. Như chúng ta đều biết, nhiều thách thức mới nảy sinh giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ trong khi một số vấn đề lịch sử và cơ cấu vẫn còn tồn tại và đôi khi xuất hiện ở phần cuối. Quý vị cho rằng hai bên có thể làm những gì để tránh ngừng đột ngột mối quan hệ song phương quan trọng nhất trên thế giới?

BỘ TRƯỞNG GEITHNER : Vâng, như cả hai chúng tôi đã nói trong mấy ngày qua, bạn phải bắt đầu bằng cách cố gắng bảo đảm rằng chúng ta hiểu nhiều như chúng ta có thể về những lợi ích rộng lớn và những ý định của hai quốc gia chúng ta. Và chúng tôi đã thực hiện một đầu tư đáng kể trong việc đó. Bạn phải được cởi mở và thẳng thắn ở nơi nào mà chúng ta không đồng ý. Chúng tôi phải được càng rõ ràng càng tốt như chúng tôi có thể, rằng lợi ích của chúng ta xung đột ở đâu. Và chúng ta cố gắng mang lại điều qua đó tinh thần và phương pháp tiếp cận cơ bản đối với các cuộc thảo luận này từ căn nguyên, và tôi nghĩ rằng đó là cách duy nhất để làm điều đó.

BỘ TRƯỞNG CLINTON: Tôi phải thêm rằng điều này đã rất có hiệu quả ở phiên Đối thoại kinh tế và chiến lược lần thứ tư . Nó là một minh chứng cho đến nay chúng tôi đã đến như thế nào trong việc xây dựng một mối quan hệ mạnh mẽ và co giản và có thể là rất thẳng thắn, các cuộc thảo luận cởi mở về các vấn đề có bất đồng mà nó không gây nguy hiểm cho toàn bộ phạm vi các vấn đề quan trọng mà chúng ta đang làm việc cùng nhau.

Sau khi tham gia trong tất cả bốn cuộc Đối thoại Chiến lược và Kinh tế, tôi đã thấy đến nay chúng tôi cuối cùng đã đi qua bốn cuộc họp như thế nào và tất cả các cuộc họp liên quan. Không có biện pháp nhanh chóng trực tiếp hơn để dành thời gian lắng nghe, trao đổi quan điểm, tìm kiếm những cách thức để xây dựng lòng tin và sự hiểu biết chiến lược. Và nó là một đề xuất dài hạn. Hoa Kỳ và Trung Quốc có mối quan hệ lô-gích nhất thế kỷ 21. Vì vậy, không chỉ lãnh đạo hiện tại của hai nước chúng ta, mà cả lãnh đạo cho nhiều năm tới, những người vẫn tham gia và sử dụng nền tảng này để theo đuổi các loại tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi mà qua đó rất quan trọng cho mối quan hệ song phương mà cũng còn rất quan trọng đối với các mối quan hệ toàn cầu. Vì vậy, đã có đặc quyền cùng với Bộ trưởng Geithner dẫn đầu phía Hoa Kỳ trong bốn cuộc đối thoại hiện nay, tôi tin rằng chúng ta đang xây dựng một nền tảng cho hợp tác trong tương lai sẽ mang lại lợi ích cho cả hai quốc gia chúng ta và thế giới.

MS. NULAND: Cảm ơn quý vị rất nhiều, tất cả quý vị cùng tham gia với chúng tôi.



BHM Lược dịch. © 2012 BOHEMIENVN

Trang Chủ

Bài đăng phổ biến từ blog này

Trung Quốc đang đụng đầu với khủng hoảng ?

Nỗi sợ ngân hàng gây thêm đau đầu cho nền kinh tế Trung Quốc.

Xung đột vũ trang ở Biển Đông.