Nếu chúng tôi phải lựa chọn giữa thỏa hiệp và nạn diệt chủng, chúng tôi sẽ chọn người dân của chúng tôi.

Tổng tư lệnh người Kurd, giải thích lý do tại sao lực lượng của ông cuối cùng đã sẵn sàng hợp tác với Assad và Putin.

Các chiến binh Syria được Thổ Nhĩ Kỳ hậu thuẫn sơ tán một đồng đội bị thương gần thị trấn biên giới Ras al-Ain vào ngày 13 tháng Mười. NAZEER AL-KHATIB / AFP qua Getty Images

Mazloum Abdi | Ngày 13 tháng 10 năm 2019 . Theo Foreign Policy

Trần H Sa lược dịch.

Thế giới lần đầu tiên nghe nói về chúng tôi, Lực lượng Dân chủ Syria (SDF), trong sự hỗn loạn của cuộc nội chiến ở đất nước chúng tôi. Tôi phục vụ như là chỉ huy trưởng của lực lượng chúng tôi. SDF có 70.000 binh sĩ đã chiến đấu chống lại chủ nghĩa cực đoan thánh chiến, hận thù sắc tộc và áp bức phụ nữ kể từ năm 2015. Họ đã trở thành một lực lượng chiến đấu chuyên nghiệp, rất kỷ luật. Họ không bao giờ bắn một viên đạn về phía Thổ Nhĩ Kỳ. Những người lính và sĩ quan Hoa Kỳ giờ đây biết rõ chúng tôi và luôn ca ngợi hiệu quả và kỹ năng của chúng tôi.

Tôi đã luôn nói với lực lượng của chúng tôi, cuộc chiến này là của chúng tôi ! Những kẻ khủng bố thánh chiến của Nhà nước Hồi giáo đã đến Syria từ khắp nơi trên thế giới. Chúng tôi là những người nên chiến đấu với họ, bởi vì họ đã chiếm đất của chúng tôi, cướp phá làng mạc của chúng tôi, giết chết con cái chúng tôi và bắt phụ nữ của chúng tôi làm nô lệ cho họ.

Chúng tôi đã mất 11.000 binh sĩ, một số chiến binh và chỉ huy giỏi nhất của chúng tôi, để giải cứu người dân của chúng tôi khỏi mối nguy hiểm nghiêm trọng này. Tôi cũng luôn chỉ thị cho các lực lượng của mình rằng người Mỹ và các lực lượng đồng minh khác là đối tác của chúng tôi, và vì vậy chúng tôi nên luôn bảo đảm rằng họ sẽ không bị tổn hại.

Trong bối cảnh hỗn độn của chiến tranh, chúng tôi luôn bị mắc kẹt với đạo đức và kỷ luật của mình, không giống như nhiều nhóm khủng bố khác. Chúng tôi đã đánh bại al Qaeda, chúng tôi đã tiêu diệt Nhà nước Hồi giáo, đồng thời, chúng tôi xây dựng một hệ thống quản trị tốt dựa trên chính phủ nhỏ, đa nguyên và đa dạng. Chúng tôi đã cung cấp những dịch vụ thông qua các cơ quan quản lý địa phương cho người Ả Rập, người Kurd và người Cơ đốc giáo Syriac. Chúng tôi kêu gọi một bản sắc dân tộc Syria đa nguyên mà nó bao gồm tất cả. Đây là tầm nhìn của chúng tôi cho tương lai chính trị của Syria : chủ nghĩa liên bang tản quyền, với tự do tôn giáo và tôn trọng sự khác biệt lẫn nhau.

Các lực lượng mà tôi chỉ huy hiện đang dốc sức bảo vệ một phần ba Syria, chống lại cuộc xâm lược của Thổ Nhĩ Kỳ và những người lính đánh thuê thánh chiến của nước này. Khu vực Syria mà chúng tôi bảo vệ là nơi ẩn náu an toàn cho những người sống sót sau nạn diệt chủng và thanh lọc sắc tộc mà Thổ Nhĩ Kỳ đã thề chống lại người Kurd, Syriacs, Assyria và Armenia trong hai thế kỷ qua.

Chúng tôi canh giữ hơn 12.000 tù nhân khủng bố Nhà nước Hồi giáo và chịu gánh nặng với vợ con quá khích của họ. Chúng tôi cũng bảo vệ phần này của Syria khỏi sự chiếm đóng từ lực lượng dân quân Iran.

Khi cả thế giới thất bại trong việc hỗ trợ chúng tôi, Hoa Kỳ đã ra tay. Chúng tôi đã bắt tay nhau và đánh giá cao sự hỗ trợ hào phóng của Hoa kỳ. Theo yêu cầu của Washington, chúng tôi đã đồng ý rút vũ khí hạng nặng của chúng tôi ra khỏi khu vực biên giới với Thổ Nhĩ Kỳ, phá hủy các công sự phòng thủ của chúng tôi, và đã cho thoái lui các chiến binh dày dạn nhất của chúng tôi. Thổ Nhĩ Kỳ sẽ không bao giờ tấn công chúng tôi chừng nào mà chính phủ Hoa Kỳ giữ đúng lời hứa của họ với chúng tôi.

Bây giờ chúng tôi đang đưa những chiếc ngực trần để đối diện với những con dao của Thổ Nhĩ Kỳ.

Tổng thống Donald Trump đã hứa rút quân đội Hoa Kỳ trong một thời gian dài. Chúng tôi hiểu và thông cảm. Những người cha muốn nhìn thấy con cái họ cười trong lòng họ, những người yêu nhau muốn nghe tiếng thì thầm của những người bạn đời rót vào tai nhau, mọi người đều muốn trở về nhà của họ.

Tuy nhiên, chúng tôi không yêu cầu lính Mỹ tham chiến. Chúng tôi biết rằng Hoa Kỳ không phải là cảnh sát thế giới. Nhưng chúng tôi hằng mong muốn Hoa Kỳ thừa nhận vai trò quan trọng của mình trong việc đạt được một giải pháp chính trị cho Syria. Chúng tôi chắc chắn rằng Washington có đủ đòn bẩy để dàn xếp một nền hòa bình bền vững giữa chúng tôi và Thổ Nhĩ Kỳ.

Chúng tôi tin dân chủ là một khái niệm cốt lõi, nhưng vì sự xâm lăng của Thổ Nhĩ Kỳ và mối đe dọa hiện hữu mà cuộc tấn công của họ đặt ra cho người dân của chúng tôi, chúng tôi có thể phải xem xét lại các liên minh của mình. Người Nga và chế độ Syria đã đưa ra các đề xuất có thể bảo đảm tính mạng của hàng triệu người dân sống dưới sự bảo vệ của chúng tôi. Chúng tôi không tin tưởng vào lời hứa của họ. Thành thật mà nói, thật khó để biết tin tưởng ai.

Điều rõ ràng là mối đe dọa của Nhà nước Hồi giáo vẫn còn tồn tại trong một mạng lưới gồm các thành phần khủng bố đang nằm im chờ thời, có khả năng gây ra một cuộc nổi dậy. Số lượng lớn tù nhân Nhà nước Hồi giáo được giam giữ không thỏa đáng giống như một quả bom hẹn giờ có thể phát nổ bất cứ lúc nào.

Chúng tôi biết rằng chúng tôi sẽ phải đau đớn thỏa hiệp với Moscow và Bashar al-Assad nếu chúng tôi chung đường làm việc với họ. Nhưng nếu chúng tôi phải lựa chọn giữa thỏa hiệp và nạn diệt chủng đổ xuống cho nhân dân chúng tôi, chúng tôi chắc chắn sẽ chọn sự sống cho người dân của chúng tôi.

Syria có hai lựa chọn: chiến tranh đẫm máu do bè phái tôn giáo và sắc tộc, nếu Hoa Kỳ rời đi mà không đạt được một giải pháp chính trị, hoặc một tương lai ổn định và an toàn - nhưng chỉ khi Hoa Kỳ sử dụng sức mạnh và đòn bẩy của mình để đạt được thỏa thuận trước khi rút lui.

Lý do chúng tôi tự liên minh với Hoa Kỳ là niềm tin cốt lõi của chúng tôi vào nền dân chủ. Chúng tôi thất vọng và tuyệt vọng bởi cuộc khủng hoảng hiện tại. Người dân của chúng tôi đang bị tấn công, và sự an toàn của họ là mối quan tâm hàng đầu của chúng tôi. Hai câu hỏi vẫn còn: Làm thế nào để chúng tôi có thể bảo vệ người dân của chúng tôi tốt nhất ? Và Hoa Kỳ có còn là đồng minh của chúng tôi hay không?

_ Mazloum Abdi là chỉ huy trưởng Lực lượng Dân chủ Syria.

Bài đăng phổ biến từ blog này

Trung Quốc đang đụng đầu với khủng hoảng ?

Nỗi sợ ngân hàng gây thêm đau đầu cho nền kinh tế Trung Quốc.

Xung đột vũ trang ở Biển Đông.